Skip to main content

bookbag



______
my cat's new favorite bed is my bookbag. this means she's pissed off every time i study, and every time i leave for ucla. she's pissed off frequently.
yesterday went to ralphs on bike. the return trip was somewhat harder, balancing a 12-pack up and down these hills. i waited til Eli arrived in his giant van, showed off his new scars (he's been working "aerial construction," that means he strings cable lines and falls off poles). we headed downtown to ArtShare, hung out with Daniel, Chon, and Jaime in some art studio until the beer ran out. watched Cava - a fun and strong offshoot of Quetzal/domingosiete - and Mad Marionette. i don't know whether they were Chicano or Jewish or neither, but they sounded like a Chicano Jewish variation on Gogol Bordello. the dancing was odd, one guy doing a cossack dance, some couples trying a stuttery cumbia, a few rockabilly dudes jumping or skanking (that's the category i was in).
you know how some bands switch instruments between songs? these guys switched instruments during songs. the drummer would hand off his sticks to the guitarist, who kept the beat going while the drummer picked up an accordion, then after the accordion solo, the organist held out his chords with his left hand as he blew into a trumpet until the guitarist switched from drums to banjo. they should've thrown a cowbell in, but you get the idea. as i said to Danny, they got potential, but mad marionette is more interesting than good.
after that, rode with Jaime over to the 107 bar, where the bouncer wouldn't let Eli in without id. so we hung out outside, saw Miguel Mouchess (of NALIP) and Priscilla (of Grupo Animo). weird. she's just passing through after visiting Beva and Mika in Albuquerque, on her way home to Portland. and i met a new SF State professor of "media culture." the bouncer almost punched a drunk hipster. for walking on the hood of a car. you could tell he's a hipster by his skinny 80s tie and dickhead charm. so that was enough of 107 bar, we hadn't even gone inside. after a bit more meandering through the Former Skidrow Republic, headed home.

there was a play in houston last night, obviously i didn't go. because i spent all my spending money to get to san antonio last week. i need to earn money to fix my busted-ass car (i've replaced the filters and sparkplugs, and examined the fuel injectors, hoses, catalytic converter, throttle body; i have total loss of power, and very rich mixture out the exhaust -gotta be either too much fuel, or too little air, right? one of the sensors?).
so now i'm leaving for work with my bookbag at 7:20 in the morning and hating it. my cat's hating it too.

Comments

Popular posts from this blog

Refugees in Europe deserve help, but refugees in U.S. deserve to "be sent back"?

--> September 4, 2015 Hillary Clinton on the refugee crisis in Southern Europe:   “Well the pictures, well the stories, we’ve been watching this terrible assault on the Syrian people now for years, are just heartbreaking. I think the entire world has to come together, it should not be just one or two countries, or not just Europe and the United States. We should do our part, as should the Europeans, but this is a broader, global crisis.   We now have um, more refugees than we’ve had, in many years, I think since the second world war. And as we’ve seen tragically, people are literally dying to escape the conflict in Syria. Uh, I think that the, the larger Middle East, I think Asia, I think everybody should step up and say we have to help these people. And I would hope that, under the aegis of the United Nations led by the Security Council, and certainly by the United States which has been such a generous nation in the past, we would begin to try to...

translation of the Manu Chao song "Me Llaman Calle"

this is about my translation of the Manu Chao song "Me Llaman Calle." [ video below ] i'm reasonably close to a literal translation, with changes to fit the rhythm and number of syllables per line. "baldosa" is like ladrilla (a brick to build a house) except flat like a tile. based on context, i translate it as "cobblestones." Chao also uses "maquinita," literally "little machine," but this implies a small device in english (a machine that does something, but does not move itself - such as a laminating machine, a blood-glucose meter, or an ATM) - so i use "little engine" instead, to imply movement. the one line i'm not happy with is the translation of "no me rebajo"; if i wasn't worried about rhythm, i would translate it as "it doesn't dig ruts into me." the tricky part is that this word, rut, is almost never used as a present-tense transitive verb in english. we generally use it as a noun (...

be the movies

i guess it's because i've been watching too many movies about relationships. or that most movies are specifically about relationships ,and i've just been watching too many movies. whatever: recently the screen seems to invade my imagination. too often. i thought maybe i was a character from Closer . only in a few scenes, not the whole thing. "there's always a moment." in my film class this quarter, we read shit about the overwhelming sense of realness in film. how and why it can surpass literature, visual art, stage, and tv. nothing can manipulate as effectively. it controls time and perception (you cannot go back and re-read a page at a movie theater - but i'm re-reading a book stanza now). And yet, love knows it is a greater grief To bear love's wrong, than hate's known injury other forms often suggest to us that "we are there," in a moment. but the experience of directed gaze at a photo or painting, this is limited to 1 sense, and we ...