Skip to main content

Support the Transaction Tax

to slow computer speculation, decrease volatility, and raise revenue. support the transaction tax!
"The Benefits of a Financial Transactions Tax"
http://www.cepr.net/documents/publications/financial-transactions-tax-2008-12.pdf

"Taxation generally leads to economic distortions, with the possible exception of cases where the activity being taxed is itself harmful, such as smoking or drinking alcohol. While there are undoubtedly distortions associated with financial transactions taxes (it will have some impact on the cost of capital), much of the economic activity that will be lost as a result of the tax has the character of gambling. It will have very little effect on the effectiveness of capital markets.

"In this sense, a financial transactions tax can actually increase the efficiency of financial markets. If the sector can just as effectively fill its function as an intermediary while employing fewer workers and requiring less capital, then the tax will have increased the efficiency of the financial sector. In this respect, it is worth noting the explosive growth of the financial sector over the last three decades...

"There is a real economic benefit to this growth insofar as it improved the allocation of capital, allowing firms to better gain access to capital markets or for individuals to better adjust their saving and spending patterns over their lifetimes. However, if this growth in resource use was only associated with additional trading and did not actually lead to better allocations of capital, then the resources were wasted. If a financial transactions tax reduces the volume of trading, and therefore the resources used by this sector, without harming the sector’s ability to allocate capital, then it will be making the sector more efficient and freeing up resources for more productive uses."

Comments

Popular posts from this blog

translation of the Manu Chao song "Me Llaman Calle"

this is about my translation of the Manu Chao song "Me Llaman Calle." [ video below ] i'm reasonably close to a literal translation, with changes to fit the rhythm and number of syllables per line. "baldosa" is like ladrilla (a brick to build a house) except flat like a tile. based on context, i translate it as "cobblestones." Chao also uses "maquinita," literally "little machine," but this implies a small device in english (a machine that does something, but does not move itself - such as a laminating machine, a blood-glucose meter, or an ATM) - so i use "little engine" instead, to imply movement. the one line i'm not happy with is the translation of "no me rebajo"; if i wasn't worried about rhythm, i would translate it as "it doesn't dig ruts into me." the tricky part is that this word, rut, is almost never used as a present-tense transitive verb in english. we generally use it as a noun (

"Our Founding Illegals"

"Our Founding Illegals" by William Hogeland New York Times, December 26, 2006 [not only are we a nation of immigrants - we are a nation of illegal immigrants. undocumented workers. including our "greatest" european ancestors.] America’s pioneer values developed in a distinctly illegal context. In 1763, George III drew a line on a map stretching from modern-day Maine to modern-day Georgia, along the crest of the Appalachians. He declared it illegal to claim or settle land west of the line, all of which he reserved for Native Americans. George Washington, a young colonel in the Virginia militia, instructed his land-buying agents in the many ways of getting around the law. Although Washington was not alone in acquiring forbidden tracts, few were as energetic in the illegal acquisition of western land... Washington harbored no fond feeling for breakers of laws that he too had recently flouted. “It is hard upon me,” he lamented without irony, “to have property which has

totino's ad campaign

totino's ad campaign - okay, there are these commercials on TV about a thing called "totino's pizza rolls." apparently it is a very tiny hot pocket. the gimmick seems to be that kids can prepare this food themselves (not sure how this is any different from every other convenience food). of all the features these cubes have, the commercial focuses on taste as a selling point. obviously, frozen cubes of bleached white flour taste great no matter what. - so this kid microwaves a bag of these things, then serves them to his friends in the middle of the night. he warns they must be quiet, i guess to avoid waking his parents. but it turns out the cubes are so delicious his friends are unable to stay quiet. "i love totino's pizza rolls!" screams the first taster. - as screams erupt from everyone, the betrayed boy-chef expresses dismay at the punishment which will surely follow. oh, i jest. his parents will probably eat the cubes themselves after they come dow