Skip to main content

the Text


did a presentation on Douglas Kellner's book, Media Culture. focus on what is called - by Cultural Studies writers, at least - "the Text": any creation that can be watched, read, listened to, or otherwise consumed in a cultural (rather than nutritive) way. movies, sitcoms, the news, fashion magazines, videogames, hip hop, action figures, and cappuccinos* are all Texts.

- The Text: Kellner's Multiperspectival Reading (presentation slides)

Texts are things with legible cultural content, which can be "read" for intentional as well as ideological messages. there is always context. everything created was created by somebody, and their understandings of culture can be expressed - and everything consumed is consumed by somebody, and their understandings of culture can also be expressed. example: the song "Dixie" was, it turns out, quite possibly written by the Snowden family, popular Free Black performers in Ohio, during the Civil War era. they never intended the song to promote Thurmondesque segregation. but it certainly carries that message now: "opponents of integration and black rights would sing 'Dixie' as a kind of counter-song asserting white privilege and white supremacy" (University of Missouri historian Charles Reagan Wilson).

* cappuccino is consumed in two ways - people drink it for the taste and chemical content, but also for what cappuccino is in terms of culture. that would be sophistication, affluence, even a political philosophy. and the venison jerky my uncle makes has entirely different politics. few foods are culturally empty (but many foods are nutritionally empty). cultural studies is largely about learning to read the Text of our world.

Comments

Popular posts from this blog

translation of the Manu Chao song "Me Llaman Calle"

this is about my translation of the Manu Chao song "Me Llaman Calle." [ video below ] i'm reasonably close to a literal translation, with changes to fit the rhythm and number of syllables per line. "baldosa" is like ladrilla (a brick to build a house) except flat like a tile. based on context, i translate it as "cobblestones." Chao also uses "maquinita," literally "little machine," but this implies a small device in english (a machine that does something, but does not move itself - such as a laminating machine, a blood-glucose meter, or an ATM) - so i use "little engine" instead, to imply movement. the one line i'm not happy with is the translation of "no me rebajo"; if i wasn't worried about rhythm, i would translate it as "it doesn't dig ruts into me." the tricky part is that this word, rut, is almost never used as a present-tense transitive verb in english. we generally use it as a noun (

"Our Founding Illegals"

"Our Founding Illegals" by William Hogeland New York Times, December 26, 2006 [not only are we a nation of immigrants - we are a nation of illegal immigrants. undocumented workers. including our "greatest" european ancestors.] America’s pioneer values developed in a distinctly illegal context. In 1763, George III drew a line on a map stretching from modern-day Maine to modern-day Georgia, along the crest of the Appalachians. He declared it illegal to claim or settle land west of the line, all of which he reserved for Native Americans. George Washington, a young colonel in the Virginia militia, instructed his land-buying agents in the many ways of getting around the law. Although Washington was not alone in acquiring forbidden tracts, few were as energetic in the illegal acquisition of western land... Washington harbored no fond feeling for breakers of laws that he too had recently flouted. “It is hard upon me,” he lamented without irony, “to have property which has

totino's ad campaign

totino's ad campaign - okay, there are these commercials on TV about a thing called "totino's pizza rolls." apparently it is a very tiny hot pocket. the gimmick seems to be that kids can prepare this food themselves (not sure how this is any different from every other convenience food). of all the features these cubes have, the commercial focuses on taste as a selling point. obviously, frozen cubes of bleached white flour taste great no matter what. - so this kid microwaves a bag of these things, then serves them to his friends in the middle of the night. he warns they must be quiet, i guess to avoid waking his parents. but it turns out the cubes are so delicious his friends are unable to stay quiet. "i love totino's pizza rolls!" screams the first taster. - as screams erupt from everyone, the betrayed boy-chef expresses dismay at the punishment which will surely follow. oh, i jest. his parents will probably eat the cubes themselves after they come dow