Skip to main content

regulating accents

http://online.wsj.com/article/SB10001424052748703572504575213883276427528.html
  • in the mid 1800s when arizona was "acquired," 2/3 of population was native american. therefore, the traditional "accent" of arizona is a native american accent.
  • half the white people in phoenix were born in a different state. they speak outsider dialects, including new york english, chicago english, and valley-girl.
  • of course, most evaluators hired by the state speak a white, outsider variety of english. they all have accents, because everyone has some sort of accent.
  • the question is, which accent will get you fired?
Lippi-Green, Rosina (1997). English with an Accent. http://www.amazon.com/English-Accent-Language-Ideology-Discrimination/dp/0415114772

the answer is obvious: accents associated with immigrants from mexico or other latino countries will get you fired (never mind that arizona actively recruited hundreds of teachers from mexico, and convinced them to move to the state years ago).

this new law is not about knowledge of the language - there was already a state requirement that english teachers speak english fluently, and understand english grammar. the new law is redundant except for the pronunciation/accent provision.

in kentucky, in elementary school, i was taught by competent english teachers with heavy kentucky accents. people of los angeles or new hampshire would have a very hard time understanding them. however, the teachers were completely comprehensible to us, the students. that's because we were part of the same language community. everyone has an accent, and every accent can be understood within its language community.

it is true that in the past 50 years, midwest english has become privileged in national contexts. midwest english is now spoken by media and political figures in major cities of most states. the rich and powerful know this dialect. however, learning this accent does not guarantee riches.

midwest english is not useful to children in other parts of the country, therefore it is not spoken by them. and it is especially not spoken by ESL students, whose communities are not rich, and are more likely to speak, say, chicano english.

here in los angeles, my ESL students frequently use the words "like" (as an interjection and filler word), "hot," "dude," and "yuh" (which means "yes"). they use these words way too much. but then again, that's just my opinion, and i don't speak the local dialect. believe it or not, in LA english, it makes sense to use those words all the time. it makes sense to use the word "the" in front of every highway name. and it makes sense to inflect declarative sentences as if they were questions (for comparison, teenagers who do this in texas get labeled as stupid).

even though british english is foreign to arizona, you know they will not reprimand or remove any of their british teachers. because this is not really about accent. it is legislation aimed at race and immigration status, part of a sad pattern in arizona.

Comments

Popular posts from this blog

translation of the Manu Chao song "Me Llaman Calle"

this is about my translation of the Manu Chao song "Me Llaman Calle." [ video below ] i'm reasonably close to a literal translation, with changes to fit the rhythm and number of syllables per line. "baldosa" is like ladrilla (a brick to build a house) except flat like a tile. based on context, i translate it as "cobblestones." Chao also uses "maquinita," literally "little machine," but this implies a small device in english (a machine that does something, but does not move itself - such as a laminating machine, a blood-glucose meter, or an ATM) - so i use "little engine" instead, to imply movement. the one line i'm not happy with is the translation of "no me rebajo"; if i wasn't worried about rhythm, i would translate it as "it doesn't dig ruts into me." the tricky part is that this word, rut, is almost never used as a present-tense transitive verb in english. we generally use it as a noun (

"Our Founding Illegals"

"Our Founding Illegals" by William Hogeland New York Times, December 26, 2006 [not only are we a nation of immigrants - we are a nation of illegal immigrants. undocumented workers. including our "greatest" european ancestors.] America’s pioneer values developed in a distinctly illegal context. In 1763, George III drew a line on a map stretching from modern-day Maine to modern-day Georgia, along the crest of the Appalachians. He declared it illegal to claim or settle land west of the line, all of which he reserved for Native Americans. George Washington, a young colonel in the Virginia militia, instructed his land-buying agents in the many ways of getting around the law. Although Washington was not alone in acquiring forbidden tracts, few were as energetic in the illegal acquisition of western land... Washington harbored no fond feeling for breakers of laws that he too had recently flouted. “It is hard upon me,” he lamented without irony, “to have property which has

totino's ad campaign

totino's ad campaign - okay, there are these commercials on TV about a thing called "totino's pizza rolls." apparently it is a very tiny hot pocket. the gimmick seems to be that kids can prepare this food themselves (not sure how this is any different from every other convenience food). of all the features these cubes have, the commercial focuses on taste as a selling point. obviously, frozen cubes of bleached white flour taste great no matter what. - so this kid microwaves a bag of these things, then serves them to his friends in the middle of the night. he warns they must be quiet, i guess to avoid waking his parents. but it turns out the cubes are so delicious his friends are unable to stay quiet. "i love totino's pizza rolls!" screams the first taster. - as screams erupt from everyone, the betrayed boy-chef expresses dismay at the punishment which will surely follow. oh, i jest. his parents will probably eat the cubes themselves after they come dow